Product localization Intern (Arabic)
Meituan
الرياضتدريبمبتدئ2 مشاهدة
تعتبر وظيفة متدرب في مجال توطين المنتجات باللغة العربية فرصة مميزة للمهتمين بالعمل في بيئة ديناميكية ومبتكرة. ستساهم في دعم جهود توطين المنتج والترجمة من خلال فهم عميق للمنتج واحتياجات المستخدمين المستهدفين، كما ستشارك في تحسين جودة اللغة في الأسواق الناطقة بالعربية.
المهام والمسؤوليات الرئيسية:
- دعم مبادرات توطين المنتج والترجمة من خلال تطوير فهم عميق للمنتج واحتياجات المستخدمين المستهدفين.
- التعاون بشكل وثيق مع مديري المشاريع والفرق المتعددة التخصصات، بما في ذلك فرق المنتج والتصميم والهندسة، بالإضافة إلى الموردين الخارجيين واللغويين، لضمان تواصل فعال وتعاون مثمر.
- المشاركة في جهود البحث عن المستخدمين من خلال تحليل ملاحظاتهم ورؤاهم، وتقديم توصيات قابلة للتنفيذ لتحسين تجربة المنتج وفعالية التوطين.
- استخدام أدوات المحتوى المدعوم بالذكاء الاصطناعي (AIGC) للمساعدة في الترجمة، وتحسين التوطين، وتقييم جودة اللغة، وتحسين كفاءة سير العمل، مع ضمان دقة اللغة وملاءمتها الثقافية.
- المساهمة في تطوير استراتيجيات لتحسين جودة اللغة والتواصل الفعال عبر جميع مراحل المشروع.
المتطلبات والمؤهلات:
- إتقان اللغة الإنجليزية والعربية بمستوى متقدم (استماع، تحدث، قراءة، وكتابة)، ويفضل وجود خلفية أكاديمية في مجال الترجمة أو اللغويات أو المجالات ذات الصلة.
- قدرة قوية على التواصل عبر الفرق الثقافية والمتنوعة، مع إمكانية التعاون بفعالية في بيئة متعددة الثقافات.
- مهارات تنظيمية قوية وتعاطف مع المستخدمين، مما يساعد في فهم احتياجات المستخدمين وتحويل الرؤى إلى تحسينات عملية في المنتج والتوطين.
- خبرة أو اهتمام قوي بأدوات AIGC (مثل الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، وتوليد المحتوى، وتقييم جودة اللغة)، مع القدرة على استخدام الذكاء الاصطناعي كأداة لتعزيز الكفاءة بدلاً من استبدال الحكم المهني.
المهارات المطلوبة:
- مهارات تواصل قوية تتيح لك التفاعل الفعال مع مختلف الفرق.
- القدرة على العمل ضمن بيئة تعاونية ومتعددة الثقافات.
- مهارات تحليلية لفهم وتحليل ملاحظات المستخدمين.
- قدرة على استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي بشكل مسؤول وفعّال.
- اهتمام قوي بتطوير مهارات الترجمة والتوطين.
تفاصيل الوظيفة
تاريخ النشر٢٦ فبراير ٢٠٢٦
التخصصالإعلام والاتصالات